3. «Подкейн-соло». Стремление к оригинальности.
Подкейн-соло на обложках встречается наиболее часто, но единого канона в этом варианте не установилось. Как правило, она куда-то смотрит. Куда-то вдаль. Варьируется одеяние, фон, направление взора и даже ракурс. Поэтому картинки с Подкейн-соло невозможно проклассифицировать.
3.1. 1970. Берклеевские миниатюры
Отмотаем время немного назад и посмотрим, что рисовали на обложках художники «Berkley». 1970 год знаменовал максимальную открытость женских тел. Издательство «Berkley» шло в ногу со временем. Правда, скудость одеяния тут единственная деталь, которую можно разглядеть на картине:

Если первое издание «Berkley» кажется вам минималистским, то следующее и подавно. Копирайты художников на книгах отсутствуют, но мне кажется, что следующее издание в 1976 году оформлял Paul Lehr. Он всегда был откровенным мизантропом и потому рисовал людей еле различимыми микроскопическими существами на фоне ярких цветных пятен:

Картинку лучше рассматривать в оригинале – так более заметен её мизантропический характер, а непонятные черточки превращаются в человеческую процессию, которой предводительствует дама в платье:

Все обложки Лера взаимозаменяемы – он никогда не обременял себя чтением книг, поэтому соответствие изображения сюжету весьма условное.
3.2. 1973. Эволюция «NEL» и лебединая песня Питера Елсона
Мы опять в Старом Свете, снова в Англии. Издательство «NEL» продолжало выпускать Хайнлайна. На этот раз в серийном оформлении. Серии «New English Library» всегда нравились мне своими обложками, хотя не все они были одинакового качества. В издании 1973 года за Подкейн взялся Ray Feibush. С фантазией у него было всё в порядке, правда, она имела довольно узкую направленность:

Обнажёнка в 70-е годы дело обычное. Необычны только детали туалета, несовместимые с марсианским климатом. Хотя, возможно, не стоит придираться к художнику, потому что он просто использовал отвергнутые издательством скетчи к «Тувии, принцессе Марса». В сущности, какая разница – они же обе марсианки, верно?
Шли годы, но в «NEL» не забыли о Подкейн. И это было правильно – в новой серии 1976 года работу над обложкой отдали замечательному художнику Peter Elson. Хотя он больше рисовал машины и пейзажи, а в плане портретов предпочитал Джима ди Гриза с несколько уродливыми пропорциями тела и лица, была у него лебединая песня – это портрет марсианки Подкейн. Он полностью лишён характерных для Эльсона недостатков анатомии и открывает нам совершенно новую, вещественную, плотскую, смачную, реальную (и в то же время беззащитную) Фрис Подкейн с задорным лицом и непокорной рыжей шапкой волос. Это не юное неземное хрупкое создание. Эта девочка открыто и даже нахально смотрит в мир и ничего не боится:

Эту картинку я считаю вторым попаданием в образ – после Романтичной Подкейн 60-х Гектора Гарридо, Энергичная Подкейн 70-х Питера Элсона выглядит исключительно свежо. Оригинал картинки:
3.3. Россыпь абстракций
Многие художники, сообразно с политикой издательства, максимально абстрагировались от всего, что могло указать на конкретную Фрис Подкейн. Эти обложки так и просятся для многократного использования к самым разным произведениям. Вот несколько примеров:
В 1977 испанское издательство «Martinez Roca»:

В 1978 английское издательство «Hodder and Stoughton»:

Возможно, японцы в чём-то правы, но не оставляет мысль, что художник просто потырил эту картинку из другого места.
Горячие финские парни тоже представляли себе Марсианку Подкейн, и их представление максимально самобытно:

1978 «WSOY». Эта картинка в разных модификацияз присутствует ещё на трёх обложках финских изданий «Подкейн». Ни одно из них мне не кажется удачным.
А вот чехи пошли по лёгкому пути и по-простому передрали обложку Уэлана к «Фрайди»:

2005 год, «Wales». «Ну а чо? – сказали потомки бравого солдата Швейка. - Её ведь тоже Хайнлайн написал? Та Фрис, эта Фрайди – разница невелика. Так что всё в порядке».
Только не надо спешить с выводами и говорить, что славяне – дикий вороватый народ, который не любит работать. Американцы тоже горазды халтурить, поэтому на обложку аудио-книги, не задумываясь о последствиях, тиснули фото Кристины Агилеры или ещё кого-то из девочек:

«А чо? По-моему зашибись» - сказал неизвестный художник.
Итальянская обложка 1998 года. Здесь Подкейн практически лишили волос и превратили в мулатку, а в небо запустили несколько летающих тарелок:

Права на издание Хайнлайна от «Berkley» в 1987 году перешли к «Ace», и «Ace» продолжает выпускать Хайнлайна и по сей день. В издании 2005 года для обложки использовали картину Matt Stawicki. Художник больше подвизался в жанре фэнтези, и это чувствуется:

Попытка сделать обложку ещё более оригинальной заставила «Ace» в 2010 году обратиться к Scott Grimando. Он, не долго думая, повернул девушку спиной к зрителям:

Фигуру лучше разглядывать в оригинале. Там много деталей, съеденных шрифтом:

В заключение главы стоит привести ещё одну обложку, на это раз британскую 2003 года:

Здесь явно заметна попытка возвращения к истокам, хотя и не слишком впечатляющая.
Часть 2: Первая классическая композиция, «Подкейн+Ариэль»
Часть 3: «Подкейн-соло». Стремление к оригинальности. - You are here
Часть 4: 1989. Новая традиция «Фрис + Кларк». Асы гиперреализма.
Часть 5: 1992. Подкейн в России – пока ничего примечательного
Часть 6: Свободные художники
Обзор по "Кукловодам"
Обзор по "Двойной звезде"
