
Рекурсия перевода до полной стабилизации выходного текста
Русский-каталанс
1 Идёт бычок, качается, вздыхает на ходу: Вот доска кончается, сейчас я упаду.
Hi ha un bou, balanceig, sospira en moviment: que els extrems del tauler, ara caic.
2 Существует бык, качается, двигаясь вздохи: концы доски, в настоящее время падают.
Hi ha un bou, balanceig, sospirs en moviment: els extrems de les taules, s'està caient actualment.
3 Существует бык, качается, двигаясь вздохи: концы столов, падают сегодня.
Hi ha un bou, balanceig, sospirs en moviment: extrem de la taula, caient en l'actualitat.
4 Существует бык, качается, двигаясь вздохи: конец стола, падение сегодня.
Hi ha un bou, balanceig, sospirs en moviment: l'extrem de la taula, la caiguda d'avui.
5 Существует бык, качается, двигаясь вздохи: конец стола, падение сегодня.
Хотя русский язык стабилизировался, каталонский ещё некоторое время варьирует слова и смыслы, возвращая на выходе что-то остранённое, наподобие поэзии Басё. И - да, на каталонском это звучит круто!
Русский-английский
1 Идёт бычок, качается, вздыхает на ходу: Вот доска кончается, сейчас я упаду.
The bull-calf walks, swings, sighs on the run: Here the board ends, now I will fall.
2 Бычий жеребец ходит, качается, вздыхает на бегу: здесь концы доски, теперь я упаду.
The bull stallion walks, rocks, sighs on the run: here are the ends of the board, now I will fall.
3 Бык жеребец ходит, камни, вздыхает на бегу: вот концы доски, теперь я упаду.
Англичане превратили русский стишок в шотландскую балладу
Русский-иврит
1 Рус: Идёт бычок, качается, вздыхает на ходу: Вот доска кончается, сейчас я упаду.
Иврит: יש שור, מתנדנד, נאנח תוך כדי תנועה: כי הלוח מסתיים, ועכשיו אני נופל.
2 Рус: Существует бык, качается, вздыхал в движении: Это доска заканчивается, и теперь я падаю.
Иврит: יש שור, מתנדנד, נאנחים בתנועה: הלוח הזה נגמר, ועכשיו אני נופל.
3 Рус: Существует бык, качается, вздыхая в движении: Эта доска закончилась, и теперь я падаю.
Рифма почти сохранилась, если написать вместо "я падаю" "падение" будет совсем хорошо.
Русский-немецкий
1 Идёт бычок, качается, вздыхает на ходу: Вот доска кончается, сейчас я упаду.
Es ist ein Stier, schwingen, seufzt in Bewegung: Dass das Board endet, nun falle ich.
2 Существует бык, качается, вздыхает на ходу: Это доска кончается, Сейчас я упаду.
Немецкий язык не допускает вариаций, он пропускает через себя стихотворение и возвращает его практически без изменений.
Das ist richtige Ordnung, verstehen Sie? Kreis, marsch!