Давненько я не хвастался книжечками, с последнего раза их поднакопилась целая стопочка. Так что это будет, можно сказать, квартальный отчёт. Сначала – парочка малотиражек.
Джеймс Ганн – одна из заметных фигур Золотого Века, Грандмастер, до 90-х годов был известен в русскоязычном секторе как автор рассказа «Где бы ты ни был», опубликованного в красном томике «Библиотеки современной фантастики». Ещё один рассказик был опубликован в 70-х в одном из сборников «НФ».
Да и после 1990-го Ганна печатают в основном в малотиражках, и эта одна из них. Вторая книжечка – тоже автора Золотого Века, но совсем другого пошиба. Честер Гейер был тем самым гумусом, среди которого росли цветочки великих. Сам он был жалкой бездарностью – писал детективы, вестерны и романтические пустяки с закосом под классиков, публикацию ему обеспечивала банальная замена индейцев на марсиан, а ковбоев на космонавтов. Подобный шлак наполнял палп-журнальчики и создавал фон, на котором азимовы-хайнлайны выглядели литературными гигантами. Ещё один старичок, но более известный. Роман в новеллах написан сразу вслед за «Кукушатами Мидвича», до сих пор его печатали только один раз, в «Полярисе», но тогда я его пропустил и теперь решил приобщиться. Ничего особенного от Уиндема я не ожидаю, но и особенно плохого тоже. Надеюсь, он скрасит мне вечерок-другой. И опять старенький автор. Я чуть было не пропустил эту книгу, но, по счастью, узнал, что в ней собрана не обычная сто раз опубликованная солянка, а совсем новые переводы. Фриц Лейбер крутой автор, в этой книжке наверняка есть что-то ценное, хотя начинается она с набившей оскомину «Побросаю-ка я кости». Ну а эту книжечку я не мог пропустить – ведь я потратил на неё массу времени и сил. К, сожалению, в азбучное издание не вошли статьи Робинсона и Джеймса – возможно, только ради них и стоит прикупить издание «Эксмо» 2013 года (но не ради перевода – по тексту щедро рассыпаны разные ошибки и досадные неточности, которые исправлены в азбучном варианте. Дополняет книгу очень урезанный «Реквием», из которого выкинуты все статьи и эссе, кроме пафосной «В это я верю». Всё-таки «расширенное» издание «Реквиема» в малотиражке было и остаётся непревзойдённым шедевром. А эта книжечка просто наконец-то попалась мне на глаза. Все уже её давно прочитали и обругали, теперь моя очередь. Ещё одно запоздавшее приобретение – второй том странного и очень национального ужастика: Я, наверное, целый год заходил в магазин, обшаривал полки, но этот томик надёжно где-то прятался. И вот он, наконец-то, мне попался! И опять книжечка из далёкого прошлого: «Я ждал это время, и вот это время пришло» © Я не в восторге от Дилэни, да и всей прочей «волны», у них слишком жирные тараканы в головах. Но ключевые вещи я стараюсь прочитывать, иначе картина прошлого как-то размывается… Ник Харкуэй после бесподобной «Мир, который сгинул» - мой безусловный фаворит. Надеюсь, эту книгу перевели так же хорошо, как и предыдущую. А теперь перейдём к главному: картиночкам. Сначала долгожданная манга + ранобе. Я уж не надеялся их получить, но «Исстари комикс» как будто пережил ковидлокризис и я жду следующих книг с приключениями Субару. А это книжечка в совершенно ином духе – очень милые и уютные акварельки Татьяны Глущенко. Я немного вырос из этих сюжетов (впрочем, и Джабба, который их пишет, тоже), но всё равно с удовольствием собираю и прочитываю этот боевик для дошкольников. И последняя книжечка типа «У меня случился юбилей, я потратил чуточку рублей». Я покупаю книжки Игоря Олейникова везде, где только увижу, и они того стоят. Надо сказать, я впервые прочитал кружковский перевод «Снарка» не морщась и не спотыкаясь на каждой строфе. Возможно, фокус в том, как в ней подан текст, вот: Или вот: Или вот: А на этом всё, разбегаемся, до новых поводов.
Джеймс Ганн – одна из заметных фигур Золотого Века, Грандмастер, до 90-х годов был известен в русскоязычном секторе как автор рассказа «Где бы ты ни был», опубликованного в красном томике «Библиотеки современной фантастики». Ещё один рассказик был опубликован в 70-х в одном из сборников «НФ».
Да и после 1990-го Ганна печатают в основном в малотиражках, и эта одна из них. Вторая книжечка – тоже автора Золотого Века, но совсем другого пошиба. Честер Гейер был тем самым гумусом, среди которого росли цветочки великих. Сам он был жалкой бездарностью – писал детективы, вестерны и романтические пустяки с закосом под классиков, публикацию ему обеспечивала банальная замена индейцев на марсиан, а ковбоев на космонавтов. Подобный шлак наполнял палп-журнальчики и создавал фон, на котором азимовы-хайнлайны выглядели литературными гигантами. Ещё один старичок, но более известный. Роман в новеллах написан сразу вслед за «Кукушатами Мидвича», до сих пор его печатали только один раз, в «Полярисе», но тогда я его пропустил и теперь решил приобщиться. Ничего особенного от Уиндема я не ожидаю, но и особенно плохого тоже. Надеюсь, он скрасит мне вечерок-другой. И опять старенький автор. Я чуть было не пропустил эту книгу, но, по счастью, узнал, что в ней собрана не обычная сто раз опубликованная солянка, а совсем новые переводы. Фриц Лейбер крутой автор, в этой книжке наверняка есть что-то ценное, хотя начинается она с набившей оскомину «Побросаю-ка я кости». Ну а эту книжечку я не мог пропустить – ведь я потратил на неё массу времени и сил. К, сожалению, в азбучное издание не вошли статьи Робинсона и Джеймса – возможно, только ради них и стоит прикупить издание «Эксмо» 2013 года (но не ради перевода – по тексту щедро рассыпаны разные ошибки и досадные неточности, которые исправлены в азбучном варианте. Дополняет книгу очень урезанный «Реквием», из которого выкинуты все статьи и эссе, кроме пафосной «В это я верю». Всё-таки «расширенное» издание «Реквиема» в малотиражке было и остаётся непревзойдённым шедевром. А эта книжечка просто наконец-то попалась мне на глаза. Все уже её давно прочитали и обругали, теперь моя очередь. Ещё одно запоздавшее приобретение – второй том странного и очень национального ужастика: Я, наверное, целый год заходил в магазин, обшаривал полки, но этот томик надёжно где-то прятался. И вот он, наконец-то, мне попался! И опять книжечка из далёкого прошлого: «Я ждал это время, и вот это время пришло» © Я не в восторге от Дилэни, да и всей прочей «волны», у них слишком жирные тараканы в головах. Но ключевые вещи я стараюсь прочитывать, иначе картина прошлого как-то размывается… Ник Харкуэй после бесподобной «Мир, который сгинул» - мой безусловный фаворит. Надеюсь, эту книгу перевели так же хорошо, как и предыдущую. А теперь перейдём к главному: картиночкам. Сначала долгожданная манга + ранобе. Я уж не надеялся их получить, но «Исстари комикс» как будто пережил ковидлокризис и я жду следующих книг с приключениями Субару. А это книжечка в совершенно ином духе – очень милые и уютные акварельки Татьяны Глущенко. Я немного вырос из этих сюжетов (впрочем, и Джабба, который их пишет, тоже), но всё равно с удовольствием собираю и прочитываю этот боевик для дошкольников. И последняя книжечка типа «У меня случился юбилей, я потратил чуточку рублей». Я покупаю книжки Игоря Олейникова везде, где только увижу, и они того стоят. Надо сказать, я впервые прочитал кружковский перевод «Снарка» не морщась и не спотыкаясь на каждой строфе. Возможно, фокус в том, как в ней подан текст, вот: Или вот: Или вот: А на этом всё, разбегаемся, до новых поводов.













