2014-01-14

swgold: (Default)
Обычно перевод вынуждает залезать в чёрт-те какие дебри и узнавать о таких сферах жизни, о каких раньше и не помыслил бы. И очень часто это оказывается совершенно напрасным пополнением эрудиции, потому что автор имел в виду иное. И этот ускользнувший смысл может так и остаться неразгаданным. Обшаривая тырент в поисках "трёхдырчатого" наткнулся на итальянский переводческий форум, где - надо же как совпало! - несколько лет назад какой-то бедолага запнулся об то же самое слово в том же самом тексте. Шустрые консультанты быстро убедили его, что "трёхдырчатый" - это сортир с тремя очками, и это действительно одно из первых значений, на которое натыкаешься в сети. Теперь итальянские читатели, должно быть, дивятся своеобразному сортирному юмору на том месте, где автор всего лишь упомянул "Боинг 727".
Page generated 2026-02-19 15:07
Powered by Dreamwidth Studios